请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

经济金融网论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 3387|回复: 0

一篇纯抄袭的文章发表在2013年《经济研究》第10期上(续)

[复制链接]

0

主题

0

帖子

12

积分

新手上路

Rank: 1

积分
12
发表于 2015-11-29 16:26:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 明月刀 于 2015-11-29 16:34 编辑

(接上帖)

、抄袭实例
有了以上准备,可以看到“刘蓉等文章”的主体模型(即第三部分)几乎完全抄袭,包括绝大部分的语言表述都是直接翻译。
首先,“刘蓉等文章”的“(三)扩展模型:序贯提供两种外溢公共品”如何抄袭,这个部分仅有两段,仅仅逐一分解第一段。
中文原文:“a.扩展模型假设当一种外溢公共品供给问题解决之后又提供另外一种外溢公共品时,研究后一种被引入的外溢公共品对前一种外溢公共品的直接和间接提供决策是否产生影响的非合作博弈过程。b.该模型结果之前已由Boadway et al.(2007)得出。本文从地区A承诺提供匹配率,即间接提供外溢公共品着手,分析当第一种外溢公共品被提供后,在提供第二种外溢公共品时,其选择行为受哪些因素影响,如何影响。c.具体模型论证分三个阶段进行,首先是阶段1、2给定 和 ,阶段3地区A和地区B选择 和 ,得到 ;d.其次是阶段2,地区A和地区B选择选择 和 ,分析的重点在于 最优值的确定,当 , ,如果 ,则地区B提供 ,地区A不提供;如果 ,则地区A提供 ,地区B不提供。当 ,两条反应曲线重叠,针对每一地区都将是连续性供给均衡结果,且 ;e.最后是阶段1,地区A选择 ,得到相关结论是: 的结果由 得出, 不会影响 ,因此, 也不会影响阶段3对 , 和 的选择行为,因此地区A是否宣告匹配率无关宏旨。简言之,由于对外溢公共品的匹配承诺不会对最终产出形成任何影响,因此两个地区都不会承诺提供匹配率贡献。”
我们将中文段落用a、b、c、d、e字母表示句子,逐句看,不难看出作者等在原文中寻找句子进行东拼西凑来伪装进行抄袭,首先看a、c、d、e。
a句直接翻译了“Boadway等原文”的第5部分的第一段前两句“In this section, we suppose that there is a second public good, financed by volutary contributions after contributions to the first public good have been resolved. Our purpose is to study whether the presence of the second public good affects the consequences of Rome being able to commit to direct of matching contributions for the first public good.”
c句直接翻译了“Boadway等原文”的5.1和5.1.1第一段“In stage 1,Rome announce a matching rate . In stage 2, Rome and Greece contribute and , and Rome’s matching rate is applied. Finally, in Stage 3, the countries contribute and  to the second public good, and consumption levels of the private good are determined as residual….Given , and from Stages 1 and 2, Rome and Greece choose and …..we can write the Stage 3 outcomes as , and .”省略原文中间过程直接抄袭。
d句直接翻译了“Boadway等原文”的5.1.2最后一段“In General, ,and the two reaction curves will not overlap……Thus if , only the country with the higher of and  contributes in Stage2, and . if , the off-axis portions of the two reaction curves overlap, and there would be a contimuum of equilibium individual contributions; however, .” 除了直接抄袭,这里需要提醒,“Boadway等原文”令 代表希腊是唯一供给者时理想的第一种公共品 供给水平(“Similarly, when Greece is the sole contributor, its ideal level of , denoted as ”),然而在刘蓉等居然抄袭时忘了告诉读者的 代表什么!同样 代表什么也在全文中未交待,以下句子也一样,夸张至极!
e句直接翻译了“Boadway等原文”的5.1.3第一段“in Stage3. It is obvious from above that Romes choice of  does not affect  in Stage 2,which would always be , so does not affect and in Stage3. Thus there is no point in Rome committing to a matching contribution. By the same token, if both contries could commit to matching contribution, neither would do so because matching contributions would not affect the final outcome.”几乎一字不漏地抄袭。
b句首先提到“该模型结果之前已由Boadway et al.(2007)得出。本文从地区A承诺提供匹配率,即间接提供外溢公共品着手……”
这里的“该模型”指“(三)扩展模型:序贯提供两种外溢公共品”中的“扩展模型”,是文章的主体部分。这样的表述,给读者的印象是,Boadway et al.(2007)与中文作者刘蓉等得出了相似或相同的结果,但是中文从不同的角度入手,也许采用了不同的逻辑或不同的模型等,所以殊途同归。但是,真实的结果是,全文模型几乎都是抄袭,而且上文已经清晰看到本段的a、c、d、e几乎一字不漏的翻译,作者写上这句也许是为被发现后进行辩护留下一个说辞,但是,完全无法改变抄袭的本质。试问,如果该模型结果之前已由Boadway et al.(2007)得出,为何不在引言或文献综述详细回顾Boadway et al.(2007)原文的贡献以及中文与之的差别,为何不敢在中文这个段落中将区别直接写出来?
2. Boadway等原文3.1刘蓉等文章三(二)1.(1)对比
英文:“3.1 Stage 2: Rome and Greece choose g and y
Given m and μ from Stage 1, Rome choose g to maximize a u((1 +μ)g + (1+m)γ,w − g − mγ], The first-order condition,denoted F(g,y,m, μ),is:
or                     (1)”
中文:“阶段2:地区A和地区B分别选择 。
“给定阶段1的 ,地区A和地区B分别选择效用最大化其效用函数。
地区A:
            
一阶条件:
                    (1)”
(注:除上文提到的替换字母和改写成两个公共品,中英文就是完全一样的!)
同样,求地区B的优化时,也是直接抄袭模型和翻译内容。
3. Boadway等原文3.2刘蓉等文章三(二)1对比
英文:“Thus, stability of an interior Stage 2 NE can not apply if ……thus, an interior equilibrium  in Stage 1 cannot occur if .In particular, when ,both countries would want to increase their matching rates until , when and become indeterminate. / when , an interior equilibrium would be unstabe. Both countries would want to increase their matching rates if the anticpated that unstable equillibria would occur in Stage 2. in that case, such increase would eventually lead to ,where neither direct  nor indirect contributions to the public good are being made. Such an allocation is dominated by an allocation involving positive amount of at least one of   and .We might reasonably rule out this equilibrium since it requires that both countries anticipate that an un stable equiblibrium would occur in Stage 2.”  
中文:上述英文段落,/前后被刘蓉等直接翻译并分成两段。
/前的内容为“刘蓉等文章”三(二)1(1)的最后一段,正文如下:“下面我们来论证 不可能是稳定的NE均衡内点解。根据(11)、(12), 恒正,地区A会持续增加匹配率 ,同理,地区B也会持续增加匹配率 ,直到 。因此,当 时,所产生的NE均衡内点解不是稳定均衡。”
/后的内容为“刘蓉等文章”三(二)1(3)的第一段,正文如下:“根据(11)、(12),当 时, 也是恒为正的,地区A则会不断提高 ,直至 ,对直接供给形成挤出效应;同理,地区B也会不断提高匹配率 ,直至 ,最终将会形成无任何直接供给和间接供给外溢公共品结果。这种结果明显劣于至少有一方提供一个正数量外溢公共品的结果,因此可以排除这一结果。”
可以清楚的看到,几乎完全是直接翻译,同样,“刘蓉等文章” 整个三(二)1(2)情形2完全是抄袭“Boadway等原文”的3.2中关于 的分析,在此,不一一罗列。
4. Boadway等原文4.1刘蓉等文章三(二)2对比
刘蓉等在“三、(二)2.只有地区A做出承诺的基准模型”中抄袭了“Boadway等文章”的“4.1是罗马仅对匹配率做出承诺”,与上文一样,几乎完全翻译,不一一罗列………
    后记,经过国庆节几天的研究,终于完成这篇文章,为大家承上这盘“开胃菜”。不知童鞋们看了这些文字有何感想,偶是无法平静,以前博导推荐偶看这样书那样书,都有被逼无奈的感觉,因为要完成博导交待的任务,而无意发现这篇抄袭文章,彻底激发了偶的求知欲,通过对以上两篇文章的对比分析,是不是也可以说明偶这两年博士没有白读呢?现在偶专门喜欢读有含金量的论文,因为偶悟出了一个道理,越是高端大气上档次的东西,越容易被人复制,就像我们中国大地上流行各种世界顶级名牌的A货一样,然而A货就是A货,它永远取代不了原创,因为原创有作者的灵魂在流动,这就是原创的精髓。是应该让这类A货文章在经济学术界胜行还是应该站出来抑制呢? 真希望中国的学术界更加纯净!
好了,音乐停,掌声可以继续,欢迎大家围观!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|经济金融网

GMT+8, 2017-3-28 16:21 , Processed in 0.219148 second(s), 13 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表